[文化]趣谈清、太、徐方言
本篇文章918字,读完约2分钟
太原、清远、徐沟都是历史悠久的古城,都设有郡县 随着社会的发展,逐渐形成了自己独特的地域风俗,语言上也形成了自己的地域方言 由于三者的地理位置相邻,在社会交往和人际交往中相互传播和影响,所以地方方言有共同的特点,但在语音、语调和发音上存在差异 在单词后面有后缀,大部分都有“er”的音 如:国儿、燕儿、燕儿、刀儿、针、盒、勺、猪、狗、树、陶儿、杏儿...三处“儿”音柔和,但太原人读安(ο n),清远人读(啊 【/h/】字后,多强调叠字 如:茶缸、脸盆、抽屉、鞋带、竹竿、小刀、板凳、玻璃瓶、塑料管、镜帘、纸烟头...太原人经常开玩笑说清远人说话酸,清远人放“花生豆,冰糖丸子,西瓜花瓣,麻糖, 清远人也嘲笑太原人的粗话和蠢话 太原人读为“花生豌豆、冰糖铛(d \u ng)、西瓜棒(b \u ng)、马唐创(chuɑ ng)” 它们都被读成四个音调 前缀“格”也非常常用,构成名词、动词、形容词,有时也构成三字短语或四字短语 如:葛牢(墙角)、葛背(藏)、葛蚤(虫)、葛针、葛丑、葛歇、葛溜、葛踢、葛踢 比如喝水,谁在睡觉等。·清远人读为饮(hх)水(许)、卫(许)、眠(许);太原人读书喝(h \u\u)水(赋),卫(赋),睡(赋);叙苟人读为饮(hх)水(su),卫(su),睡(su) 【/h/】徐沟人“叔、妹、街、尖、茄子、踢”中的“叔、妹、街门、摘尖、茄子、踢”这几个字不分,都念成老(旧) 太原人和清远人经常嘲讽徐沟人:“我和我姐(舅)在九河街(舅)门口,我们吃的是好面(舅),很好吃。”茄子子菜 ” 就某个地方而言,也存在“十里八乡音不一样”的情况 “红、凤、粉、风”的读音在清远、六都、东宇的大部分村庄里很容易混淆 将“红旗”读作“风旗”,将“风”读作“刮红”。比如相声中的绕口令“红凤凰,黄凤凰,粉凤凰,花凤凰”读作“红盘旋,黄盘旋,红盘旋,花盘旋” 再比如:徐沟和吉一相邻的几个村说“软”字时,徐沟和吉一读软(如n),金村读碗(wn),三里村和大厂读书委员会(魏)都读三遍 这些村庄的方圆只有十英里,甚至每个村庄都有自己的阅读方法 太原顾衣、读阮;晋祠、晋源再读网(w5 ng);金生和罗成读碗(w \u n)
标题:[文化]趣谈清、太、徐方言
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:山西时报网是一个向世界华人提供山西省本地资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,山西新闻网将予以删除。
上一篇:[文化]曲沃一绝 沥粉漆器
下一篇:[文化]风格别样的壶关“美话”